Recordare Domine testamenti ut non desoletur terra: souviens-toi Seigneur de ton Alliance pour que la terre ne soit pas désolée
...Et ne perdas omnem animam viventem: et n'abandonne aucune âme qui vive
Prière à la Vierge Marie pour ce même temps pestilentiel:
Stélla cœli extirpávit, |
L’Etoile du Ciel, qui allaita le Seigneur, a extirpé la peste de la mort, qu’avaient planté les premiers parents de l’homme. |
||
Mórtis péstem, quam plantávit |
|||
Ipsa stélla nunc dignétur |
Puisse cette même Etoile brillante daigner maintenant éteindre cette constellation dont les combats ont tué le peuple blessé par une mort amère. |
||
Quórum bélla plébem cædunt |
|||
Piíssima Stélla máris, |
O très pieuse Etoile de la mer, protège-nous de la peste. |
||
Audi nos, Dómina, nam fílius tuus |
Ecoute-nous, ô Dame, car ton Fils t’honore en ne te refusant rien. |
||
Sálva nos, Jésu, |
Sauve-nous, Jésus, nous pour qui la Vierge Marie te prie. |
||
℣. Ora pro nobis, piíssima Dei Génitrix. |
℣. Prie pour nous, très pieuse Mère de Dieu. |
||
℟. Quæ contrivísti caput serpéntis, auxiliáre nobis. |
|
|